19 Nov
2013

Sólo podemos amanecer

(poema inédito, para SURcimientos)

en las cocinas del amanecer

sólo podemos murmurar porque está amaneciendo sol desconocido

nuevas palabras de antiguos silencios

un pueblo fetal busca su alimento:

palabras que aún se desconocen entre ellas/

pero que ya circulan a través de correos subterráneos

ensayando un santo y seña desconocido u olvidado

no son cantos/ son gemidos de dolores extremos

y silencios de respiración en parto de las “primeras palabras hermosas”

tablillas de arcilla fresca frente al caos/barro y aliento/

donde se esgrafía el murmullo de la palabra originaria/

y el viento cambia el nombre a las destrucciones:

anidando colibríes en el cedro sagrado

y sentándonos en el apyká con rostro de jaguar

a jugar con el rocío seminal

haremos del cuerpo de esta tierra una madrugada con verbo de primera vez/

alumbraremos voces nacidas en el deseo de las consumaciones/

aves migratorias tocando el violín traslúcido de sus cuerpos/

y sus cantos organizarán los equipajes de los esteros

desarmaremos el fondo de las traiciones/

bebiendo el más fino cristal de los himnos/

y del éxtasis volverán a crecer las palmeras de nuevos enigmas

que sostienen los horizontes de la utopía

pero todavía están los hervores en las cocinas del amanecer/

y las hierbas y los diamantes iniciáticos aún deliran/

y bailan en las bocas de los desposeídos

montando caballos de antiguas voces y nuevos balbuceos/

anda la Belleza vigilando los estallidos de nuevas madrugadas/

de las fosforescencias de nuestras soledades/

huesos blancos lamidos por lenguas infantiles siempre hambrientas

sólo podemos amanecer/

pero ahora/ y con el destino de ser aquí “hombres sin sucedáneos”/

¿o quién alumbrará nuestros cantos esta vez?

Print Friendly, PDF & Email
Fobomade

nohelygn@hotmail.com

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *